Записи с той стороны Японского моря [entries|archive|friends|userinfo]
Динара

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Вечно верхний пост )) [Jan. 19th, 2021|11:47 am]
Очень внезапный для меня самой пост. Тут мне просто забрела в голову неожиданная мысль сделать пост для вопросов про Японию. В самом блоге я рассказываю о том, что интересно, а тут я попробую поотвечать на то, что интересно вам. В общем, спрашивайте, а я попробую ответить по мере сил и возможностей.

Что я могу рассказать:
- про японский язык
- про школу и вузы
- немного про госслужбу
- немного - про работу в частной фирме
- много - про путешествия (была почти во всех префектурах, ночевала в огромном количестве разных гостиниц от самых дешевых до очень дорогих: сама планировала путешествия и программы)
- про японский интернет частично
- частично - про еду японскую (частично - про домашнюю японскую кухню из собственного опыта знаю меньше, чем хотелось бы)
- частично - про культуру и праздники
- про природу и погоду, флору-фауну
- немного про больницы


Что не могу:
- не на все общие вопросы возьмусь ответить, особенно когда вопрос подразумевает длинный и обширный ответ
- еще есть что-то наверняка, что мне пока просто не пришло в голову


На вопросы частного характера скорее не отвечу, но в общем и целом, вы спрашивайте, а я буду по мере наличия времени, сил и возможностей отвечать. Потом пост поставлю верхним ))
Link229 comments|Leave a comment

И еще цветочков разных [May. 10th, 2012|10:02 pm]
[Tags|, ]

Чтобы окончательно завалить ваши френд-ленты не особо осмысленными постами от меня, еще до кучи цветочков красивых от нашего ботанического сада.



цветочки всех цветов )
Link23 comments|Leave a comment

Потрындеть )) [May. 10th, 2012|05:07 pm]
[Tags|]

Что-то у меня сегодня день болтовни по мотивам френд-ленты. По еще одной наводке из френд-ленты, пришла вот в этот пост. И стало интересно, а что в Японии есть такого в стиле "вот чего в России не хватает" или "вот чего в Японии не хватает". Причем не из таких нематериальных вещей, как стабильность и безопасность, и не из продуктов (ибо еда - это совсем дело вкуса и отдельный разговор) ))

Мне в Японии очень нравятся светофоры и дорожные знаки. Может быть, я просто к ним привыкла, конечно. И скоростные дороги нравятся, а даже больше самих дорог - сервисные станции на них (про станции пост пишется, но не знаю, сколько он еще у меня писаться будет )) Несколько смущают ограничения скорости, но не сильно: я в общем-то не против излишней бдительности ))
Очень нравится расписание для цветения всего-всего и для времени созревания ягод.

Не хватает мне друзей. Не вообще, а конкретных людей, которые сейчас далеко и с которыми там приятно сидеть и общаться за чашкой чая (да, я фанат чая ))
Вообще с нехваткой чего-то материального и не-продуктового сложно: в Японии есть почти все, что может понадобиться, в весьма комфортной форме. Японцы вообще специалисты по улучшению быта на любом этапе. Но, думаю, я еще что-нибудь да вспомню и допишу позже.

А у вас? Понятно, что вопрос в первую очередь для тех кто был/есть в Японии, но вообще интересны любые мнения, в том числе в сослагательном наклонении )))

UPD по мотивам комментов:
В Японии зимой таки не хватает тепла. Не конкретно в квартире, а вообще, как явления.
А очень-очень люблю в Японии упаковку, которая правильно открывается, легко и точно, без усилий. И закрывается ("зип-лок" я имею в виду) тоже легко и без усилий.
Link100 comments|Leave a comment

Обобщения [May. 10th, 2012|01:07 pm]
[Tags|]

По наводке из френд-ленты, пришла вот в этот пост. Там, по ссылке 49 впечатлений иностранца о России, а в комментариях обсуждение, кто на самом деле автор и правда-неправда. И, читая эти комментарии, я вдруг вот что для себя поняла: когда говорят "русские делают вот так" - это не "все русские поголовно так делают", а "вот что я видел, что делают русские, но не видел, чтобы делал еще кто-то". Это как пресловутый "русский чай", то есть "Russian tea", который тут, в Японии (впрочем, не только в Японии), достаточно известен и который чай с вареньем. Конечно, русские не пьют чай только так, но так тоже пьют, а другие иностранцы так не делают. Результат - такой вариант чая получает название "русский". И вот до этой точки всё логично, но потом проявляется человеческая склонность к обобщению: от мысли про "если нам сказали, что это "русский чай", значит, в России такой чай пьют" идут к "если нам сказали, что это "русский чай", значит, в России такой чай пьют все, везде и всегда". И в результате имеем японских туристов, требующих "русский чай" в каждом ресторане в России да удивляющихся его отсуствию.

К чему я все это? Да к тому, что в описаниях Японии у меня мелькает нередко фраза "японцы делают то-то и то-то". И каждый раз я имею в виду "некоторые из виденных мною японцев (и даже большая их часть) склонны делать то-то и то-то", но писать каждый раз именно так, на мой взгляд, это как говорить про "в Шотландии есть как минимум одна овца и одна сторона у нее черная" - громоздко, но точно. И вот хочу мнений о том, что вы считаете лучше: неточная лаконичность или же громоздкая точность?
Link78 comments|Leave a comment

(no subject) [May. 6th, 2012|03:05 pm]
Меня тут какое-то время назад окружающие японцы озадачили удивлением того, что сын слушает мальчуковые, а не девочковые группы, мол, девочки мальчиков слушают и млеют, а мальчики, соответственно, девочек. А вот если наоборот, то это странно и удивительно. Поспрашивала сына, одноклассники его таки да, всяких АКВ-48 и иже с ними слушают, и даже есть у них свои любимицы из слушаемых групп. Ребенок уже тоже стал как все: слушает девочковые группы и есть своя "осимэн", то есть он фанат одной конкретной девочки (для меня до сих пор загадка, как можно из толпы одинаковых девочек выделить какую-то одну, ну да ладно).

Так вот, ребенок то стал "таким как все", а вопрос у меня остался: вы с таким мнением у японцев сталкивались, что норма - это когда мальчики девочек слушают, а девочки - мальчиков?
Link68 comments|Leave a comment

Внезапно опять про Корею [May. 1st, 2012|11:39 am]
[Tags|]

Пользуясь выходными в Японии, навожу порядок дома, а пользуясь выходными в России и затишьем в жж, навожу порядок в нем. Обнаружила в черновиках невыложенный по какой-то уже непонятной мне причине еще один пост про Корею. Задумывался он как идущий сразу после поста про каменных зверей во дворце. Это еще один фотопост про дворец Кёнбок, но теперь не совсем про звериков, а про тех, кого много в дворце и с кем тоже все фотографируются, пока они стоят себе неподвижными и, как те зверики, даже бровью не ведут. Только зверики - внутри замка, а эти стоят снаружи, у входных ворот. Не торопитесь под кат, подумайте, кто это может быть )) )
Link30 comments|Leave a comment

Окончание про фестиваль [Apr. 30th, 2012|10:47 am]
[Tags|, , ]

Итак, о том, чем же меня так стабильно удивляет Япония. Итак, ровненько в день Пасхи в районе Бунсуй города Цубамэ славной нашей префектуры Ниигата прошел фестиваль 分水おいらん道中 - "Шествие Ойран по Бунсую". Ойран - это такие куртизанки самого высокого ранга, так сказать, элита среди девушек злачных районов, "наши старшие сестры", как - по одной из легенд - расшифровывается слово "ойран". Эти цветы цвели в веселых кварталах не для всех, просто так придти к ним нельзя было. Желающие насладиться общением с самими ойран посылали своего рода запрос. Если запрос был одобрен, девушка сама шла к клиенту, причем во время пути по улице красных фонарей её сопровождала свита, несущая с собой всё необходимое. Вот собственно этот парадный выход и изображается в Бунсуй каждую весну.

Говорят, что желающих нарядиться во все парадные одежды ойран как из самой Ниигаты, так и из окрестных префектур, набирается более сотни. Из них отбирают трех. Остальных желающих наряжают в одежды свиты, гримируют по полной, наряжают, и в обозначенный день и час они чинно шествуют по Бунсую, являя собой процессию яркую и удивительную.



Итак, ойран, её свита и то, о чём я собственно хотела сказать позапрошлым постом )
Link59 comments|Leave a comment

(no subject) [Apr. 29th, 2012|07:35 pm]
[Tags|, , ]

Пока пишу подробный пост, вот вам немного фотографий наряженных японских девочек в кимоно и под зонтиками. Подробности - завтра, наверное.



Куча фото почти без слов, ибо что говорить? Детки, японские, мелкие еще совсем, смешные, непосредственные, кучками и крупным планом )
Link57 comments|Leave a comment

(no subject) [Apr. 29th, 2012|01:35 pm]
[Tags|]

Японцы - удивительная нация. Удивляют они много чем, но всегда неизменно делают это стабильно и устойчиво. Далее должен был идти пост с фотографиями, но я поняла, что мне прям таки необходимо предварить происходящее на фото длинным объяснением. Я решила написать объяснение и выложить фото. Но объяснение так затянулось, что стало отдельным постом. А всё написанное ниже можете считать почти что художественной прозой - мол, все совпадения случайны, обобщения незаслуженны и т.д. Спорить о том, что "оно не всегда так" в планы мои не входит, ибо описанное ниже - общее описание картины моего мира ))

Не помню, писала ли я про это, но если бы мне надо было бы охарактеризовать Россию одним японским словом, я выбрала бы 冒険 - бокэн. Это такое приключение, когда не знаешь "что ждет тебя за углом". Это приключение и в том, что ты не знаешь, что найдешь в закрытой консерве. Это приключение и в том, что не знаешь, стоит ли вещь тех безумных денег, что ты за нее отдал, или нет. Это приключение, когда не знаешь, нахамят ли тебе или от широты души да радости знакомства с тобой сделают скидку и подарят что-то. Это приключение, когда ты не можешь определить в случайном знакомом, друг ли это или враг. Это приключение, когда ты не знаешь, сколько будут стоить деньги деньги через полгода. Да и будут ли вообще эти деньги или всё поменяется. Это приключение, когда предугадать, что день грядущий нам готовит, нельзя ну никак совсем. Это самая непостижимая и потому одна из самых притягательных, с точки зрения влюбленных в Россию японцев, черт русского характера.

Так вот, про слово для России я давно определилась. А недавно я поняла, какое слово для меня характеризует японцев и Японию - это 我慢 - гаман, этакое японское медитативное почти терпение. Это когда зимой не включают обогреватели в домах, отличающихся от уличных около-нуля градусов на пять, не больше ("ну а что? надо просто одеться потеплее!" - и ведь так они и делают). Это умение выслушать ор начальника, а потом пойти работать, как ни в чем не бывало. Это умение улыбаться для соблюдения равновесия отношений. Это умение выполнять много нудных и повторяющихся действий - для гарантированности безошибочного выполнения действий. Это умение жить большими семьями - с родителями мужа или жены (я даже не знаю, где этот "гаман" нужнее). И в этом их терпении, на мой взгляд, и есть залог японской стабильности. Это когда ты точно знаешь, что найдешь в консерве. Это когда ты точно знаешь, что за вещь ты покупаешь (и даже знаешь, что делать, если вдруг обнаружится внезапно дефект). И когда ты знаешь, как с тобой будут говорить в том или ином магазине (знаешь еще задолго до того, как зайдешь туда); кто стоит перед тобой и что он может сделать. Это когда люди уверенно планируют расходы на десятки лет вперед. Это две стороны одной медали, только одна сторона блестит и манит, а другая нередко отталкивает и поражает.

"А чего это всё по-японские названо-то?!" - может возмутится внимательный читатель. Ну про Россию можно и по-русски, у меня для этого тоже слово нашлось. Но начну издалека. Может быть, про это я тоже уже писала, ну да повторюсь )
Link59 comments|Leave a comment

И прочие цветочки [Apr. 22nd, 2012|03:13 pm]
[Tags|, ]

В продолжение прогулки по парку с сакурой, хочу показать еще немного цветов и всяких занятностей из парка.



Чтобы вы не подумали, что весной в Японии только сакурой и можно любоваться )
Link32 comments|Leave a comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]